Jump to content

Kriole langwej

From Wikipedia

A kriole langwej,[1][2][3] or simpli kriole, bi a staebul nachoral langwej wey develop from di proces of diferen langwejis wey simplifai and mix togeda into a niu fom (often, a pidjin), and then dat fom expand and elaboraet into a ful-fledj langwej wit netiv spikas, aul for a feli brif period of taim. While di koncept dey simila to dat of a mixd or haibrid langwej, krioles often dey karaktaraizd bai a tendensi to systemataiz dia inherited grama (e.g., by eliminatin iregularitis or regularaizin di konjugashon of odawaiz iregula vebs). Laik eni langwej, krioles dey karaktaraizd bai a konsistent system of grama, possess laj stabul vokabularis, and pikin-dem often dey akuaia am as their nativ langwej.Diz tri feachos distinguish a kriole langwej from a pidjin.[4]

Nobodi Sabi di presais nomba of kriole langwejis, patikulali as plenti of dem dey poorly attested or dokumented. Abaut a hundred kriole langwejis don apia since 1500. These predominantli dey bayzd on Europian langwejis laik English and French[5] due to di Europian Aij of Diskovri and di Atlantik slayv traid wey kom up dat taim.[6] Wit improvments for ship-buildin and navigashon, traidas kom get need to len to komunikaet wit pipo araund di wold, and di quikes way to do so na to develop a pidjin; in turn, ful kriole langwejis develop from diz pidjins. In adishon to krioles wey get Europian langwejis as dia bayz, e get, for exampul, krioles wey dey bayzd on Arabik, Chainis, and Malay.

Di lexikon of a kriole langwej dey lajli supplied bai di parent langwejis, patikulali dat of di mos dominant grup for di social kontext of di kriole konstrukshon. Haweva, e often get som kle fonetik and semantik shifts. For di oda hand, di grama wey ga evolve diaof often get niu or uniq feachos wey diferen substanshali from those of di parent langwejis.[7]

E bi a beliv say for a Kriole to fom, a pidjin, wey adults fom for yuz as a sekond langwej, ga bikom di nativ and praimari langwej of dia pikin-dem – a proces wey wi kom to sabi as netivaizashon.[8] Robert Hall wey bi Amerikan linguist stodi di pidjin-kriole laif cykul for di 1960s.[9]

Plenti of di krioles wey wi sabi today fom for di last 500 years, as a risolt of di woldwide expanshon of Europian maritaim pawa and traid for di Aij of Diskovri, wey lead to extensiv Europian kolonial empaias. Som kriole don evun get di status of ofishal or semi-ofishal langwejis of patikula politikal teritoris.


Di Naijá tem kriole kom from Ínglish "Kreole" wey kom from French, wey dey kognaet wit di Spanish tem kriollo and Portuguese krioulo, aul bi disendant from di veb kriar ('to breed' or 'to raiz'), aul kom from Latin Templet:Lang-la ('to prodius, kriaet').[10]

Di tems kriollo and krioulo orijinali bi qualifaias in yuz thruaut di Spanish and Portuguese kolonis to distinguish di membas of di etnik grup wey dem bon and raiz lokali from those wey imigraet as adults.

Geographic distribution

[chenj-am | chenj-am for orijin]

As a konsequens of kolonial Europian traid patans, mos of di Europian-bayzd kriole langwejis wey wi sabi today fom from koastal ereas for di equatorial belt araund di wold, inkludin for di Amerikas, westan Afrika, Goa along di wes of India, and along Sauteas Asia up to Indonesia, Singapore, Makau, Hong Kong, di Filippins, Malaysia, Mauritius, Réunion, Seychelles and Oceania.[11]

Gradualist and developmental hypotheses

[chenj-am | chenj-am for orijin]

Mos kriole fit start as pidjins, rudimentri sekond langwejis wey pipo improvais for yuz between spikas of tuw or moh non-intelijibul nativ langwejis. Keith Whinnom sujes say pidjins need tri langwejis to fom, wit di fes (di supastraet) wey kleli dey dominant ova di odas. Di lexikon of a pidjin usuali dey smol and dey drawn from di vokabularis of e spikas, in varyin proportions. Mofolojikal details laik wod inflekshons, wey usuali dey tek years to len, usuali dey omited; di syntax dey veri simpul, usuali bayzd on strikt wod oda. For dis inishal stej, aul aspekts of di speech – syntax, lexikon, and pronaunciashon – tend to dey quait variabul, especiali wit regard to di spika orijin.

If di pikin-dem of a komuniti manaej to len the pidjin as a nativ langwej, e fit dey fixd and akquaia moh komplex grama, wit fixd fonoloji, syntax, mofoloji, and syntatik embedin. Pidjins fit bikom ful langwejis for onli a singul jenerashon. "Kriolaizashon" bi dis sekond stej whe di pidjin langwej develop into a fuli fomd nativ langwej. Di vokabulari, too, ga develop to kontain moh and moh items akodin to a rashonaal of lexikal enrichment.[12]


Adishonal resosis

[chenj-am | chenj-am for orijin]


  1. "Di stodi of pidjin and kriole langwejis" (PDF).
  2. "Langwej varaietis: Pidjins and krioles" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2018-07-12. Retrieved 2017-05-24.
  3. "Typolojaizin gramatikal komplexitis, or Whai krioles fit dey paradaimatikali simpul but syntagmatikali averaij" (PDF).
  4. McWhorter, J. H. (2005). Defining creole. Oxford University Press.
  5. "Creole – Language Information & Resources". www.alsintl.com. Archived from the original on June 20, 2017. Retrieved October 9, 2017.
  6. Linguistics, ed. Anne E. Baker, Kees Hengeveld, p. 436
  7. Siegel, Jeff (2008). Di Emagens of Pidjin and Kriole Langwejis (in Ínglish). New York: Oxford Linguistics. pp. 68–69. ISBN 978-0-19-921666-6.
  8. Templet:Harvcoltxt
  9. Templet:Harvcoltxt
  10. Templet:Harvcoltxt.
  11. Chambers, Douglas B. (2008-12-01). "Slayv traid merchants of Spanish Niu Orleans, 1763–1803: Klarifyin di jolonial slayv traid to Louisiana for Atlantik paspektiv". Atlantik Stodis. 5 (3): 335–346. doi:10.1080/14788810802445024. ISSN 1478-8810. S2CID 159786747.
  12. Templet:Harvcoltxt

Templet:Refbegin

  • Anderson, Roger W., ed. (1983), Pidginization and Creolization as Language Acquisition, Rowley, MA: Newbury House
  • Ansaldo, U.; Matthews, S. (2007), "Deconstructing creole: The rationale", Typological Studies in Language, 73: 1–20, doi:10.1075/tsl.73.02ans, ISBN 978-90-272-2985-4, ISSN 0167-7373
  • Ansaldo, Umberto; Matthews, Stephen; Lim, Lisa (2007), Deconstructing Creole, Amsterdam: Benjamins
  • Arends, Jacques; Muysken, Pieter; Smith, Norval (1995), Pidgins and creoles: An introduction, Amsterdam: Benjamins
  • Bailey, Charles J; Maroldt, Karl (1977), "The French lineage of English", in Meisel, Jürgen (ed.), Langues en Contact – Pidgins – Creoles, Tübingen: Narr, pp. 21–53
  • Bickerton, Derek (1977). "Pidginization and creolization: Language acquisition and language universals". In A. Valdman (ed.). Pidgin and creole languages. Bloomington: Indiana University Press. pp. 49–69.
  • Bickerton, Derek (1981), Roots of Language, Karoma Publishers, ISBN 0-89720-044-6
  • Bickerton, Derek (1983), "Creole Languages", Scientific American, 249 (8): 116–122, Bibcode:1983SciAm.249a.116B, doi:10.1038/scientificamerican0783-116, JSTOR 24968948
  • Bickerton, Derek (1984), "The language bioprogram hypothesis", The Behavioral and Brain Sciences, 7 (2): 173–188, CiteSeerX 10.1.1.908.5328, doi:10.1017/S0140525X00044149, S2CID 144264276
  • Bickerton, Derek (1988), "Creole languages and the bioprogram", in Newmeyer, F.J. (ed.), Linguistics: The Cambridge survey, vol. 2, Cambridge: Cambridge University Press
  • Bickerton, Derek (1991), "On the Supposed 'Gradualness' of Creole Development", Journal of Pidgin and Creole Languages, 6: 25–58, doi:10.1075/jpcl.6.1.03bic
  • Bloomfield, L. (1933), Language, New York: Henry Holt
  • DeCamp, David (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, Albert (ed.), Pidgin and Creole Linguistics, Bloomington: Indiana University Press, pp. 3–20
  • DeGraff, Michel (2001), "On the origin of creoles: A Cartesian critique of Neo-Darwinian linguistics", Linguistic Typology, 5 (2–3): 213–310
  • DeGraff, Michel (2002), "Relexification: A reevaluation" (PDF), Linguistic Anthropology, 44 (4): 321–414
  • DeGraff, Michel (2003), "Against Creole Exceptionalism" (PDF), Language, 79 (2): 391–410, doi:10.1353/lan.2003.0114, S2CID 47857823
  • DeGraff, Michel (2004), "Against Creole Exceptionalism (redux)" (PDF), Language, 80 (4): 834–839, CiteSeerX 10.1.1.693.2511, doi:10.1353/lan.2004.0178, S2CID 143265334
  • DeGraff, Michel (2005), "Do creole languages constitute an exceptional typological class?", Revue Française de Linguistique Appliquée, 10 (1): 11–24, doi:10.3917/rfla.101.24, S2CID 60957821
  • DeGraff, Michel; Walicek, Don E. (2005). "Creole Exceptionalism and Accidents of History". Sargasso: Creolistics and Caribbean Languages. 2004–2005.
  • Dillard, J.L. (1970), "Principles in the history of American English: Paradox, virginity, and cafeteria", Florida Foreign Language Reporter, 8: 32–33
  • Feist, Sigmund (1932), "The Origin of the Germanic Languages and the Europeanization of North Europe", Language, 8 (4): 245–254, doi:10.2307/408831, JSTOR 408831
  • Ferguson, C.A. (1971), "Absence of Copula and the Notion of Simplicity: A Study of Normal Speech, Baby Talk, Foreigner Talk and Pidgins", in Hymes, D. (ed.), Pidginization and Creolization of Languages, Cambridge: Cambridge University Press
  • Fournier, Robert; Wittmann, Henri, eds. (1995), Le Français des Amériques, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, ISBN 2-9802307-2-3
  • Fournier, Robert (1998), "Des créolismes dans la distribution des déterminants et des complémenteurs en français québécois basilectal", in Patrice Brasseur (ed.), Français d'Amérique: variation, créolisation, normalisation, Université d'Avignon: Centre d'études canadiennes, pp. 217–228
  • Hamilton, A. Cris; Coslett, H. Branch (2008), "Role of inflectional regularity and semantic transparency in reading morphologically complex words: Evidence from acquired dyslexia", Neurocase, 14 (4): 347–368, doi:10.1080/13554790802368679, PMID 18792839, S2CID 44889915
  • Geeslin, Kimberly L. (2002), "Semantic transparency as a predictor of copula choice in second-language acquisition", Linguistics, 40 (2): 439–468, doi:10.1515/ling.2002.019
  • Gil, David (2001), "Creoles, Complexity and Riau Indonesian", Linguistic Typology, 5: 325–371
  • Givón, Talmy (1979), "Prolegomena to any sane creology", in Hancock, Ian (ed.), Readings in Creole Studies, pp. 3–35
  • Hall, Robert A. (1966), Pidgin and Creole Languages, Ithaca: Cornell University
  • Hall, Robert A. (1974), External History of the Romance Languages, New York: American Elsevier Publishing Company
  • Hancock, Ian F. (1985), "The domestic hypothesis, diffusion and componentiality: An account of Anglophone creole origins", in Pieter Muysken; Norval Smith (eds.), Substrata Versus Universals in Creole Genesis, Amsterdam: Benjamins, pp. 71–102
  • Hinnenkamp, V. (1984), "Eye-witnessing pidginization: Structural and Sociolinguistic Aspects of German and Turkish Foreigner Talk", in Sebba, M.; Todd, L. (eds.), Papers from the York Creole Conference, September 24–27, 1983, York Papers in Linguistics
  • Holm, John (1988), Pidgins and Creoles, vol. 1, Cambridge: Cambridge University Press
  • Hymes, D. H. (1971), Pidginization and Creolization of Languages, Cambridge University Press
  • Jungemann, Fréderic H. (1955), La Teoría del substrato y los dialectos hispano-romances y gascones, Madrid
  • Lefebvre, Claire (2002), "The emergence of productive morphology in creole languages: the case of Haitian Creole", Yearbook of Morphology: 35–80
  • Martinet, André (1964) [1955], Économie des Changements Phonétiques: traité de phonologie diachronique, Berne: Francke
  • McWhorter, John H. (1998), "Identifying the creole prototype: Vindicating a typological class", Language, 74 (4): 788–818, doi:10.2307/417003, JSTOR 417003
  • McWhorter, John H. (1999), "The Afrogenesis Hypothesis of Plantation Creole Origin", in Huber, M; Parkvall, M (eds.), Spreading the Word: The Issue of Diffusion among the Atlantic Creoles, London: University of Westminster Press
  • McWhorter, John H. (2000), The Missing Spanish Creoles: recovering the birth of plantation contact languages, Berkeley: University of California Press
  • McWhorter, John H. (2005), Defining Creole, Oxford: Oxford University Press
  • McWhorter, John H. (2011), "Tying up loose ends: the creole prototype after all", Diachronica, 28 (1): 82–117, doi:10.1075/dia.28.1.04mcw
  • McWhorter, John H. (2013), "Why noncompositional derivation isn't boring: A second try on the 'other' part of the Creole prototype hypothesis.", Journal of Pidgin and Creole Languages, 28 (1): 167–179, doi:10.1075/jpcl.28.1.08mcw
  • Meijer, Guus; Muysken, Pieter (1977), "On the beginnings of pidgin and creole studies: Schuchardt and Hesseling", in Valdman, Albert (ed.), Pidgin and Creole Linguistics, Bloomington: Indiana University Press, pp. 21–45
  • Mufwene, Salikoko, ed. (1993), Africanisms in Afro-American Language Varieties, Athens: University of Georgia Press
  • Mufwene, Salikoko (2000), "Creolization is a social, not a structural, process", in Neumann-Holzschuh, Ingrid; Schneider, Edgar (eds.), Degrees of restructuring in creole languages, Amsterdam: John Benjamins, pp. 65–84
  • Mufwene, Salikoko (2002), The Ecology of Language Evolution, Cambridge: Cambridge University Press
  • Muysken, Pieter; Law, Paul (2001), "Creole studies: A theoretical linguist's field guide", Glot International, 5 (2): 47–57
  • Parkvall, Mikael (2000), Out of Africa: African influences in Atlantic Creoles, London: Battlebridge
  • Parkvall, Mikael (2001), "Creolistics and the quest for Creoleness: A reply to Claire Lefebvre", Journal of Pidgin and Creole Languages, 16 (1): 147–151, doi:10.1075/jpcl.16.1.07par
  • Schneider, Edgar W. (1990), "The cline of creoleness in English-oriented Creoles and semi-creoles of the Caribbean", English World-Wide, 11 (1): 79–113, doi:10.1075/eww.11.1.07sch
  • Schumann, John H. (1978), The Pidginization Process: A Model for Second Language Acquisition, Rowley, MA: Newbury House
  • Sebba, Mark (1997), Contact Languages: Pidgins and Creoles, MacMillan, ISBN 0-333-63024-6
  • Seuren, Pieter A.M.; Wekker, Herman C. (1986), "Semantic transparency as a factor in creole genesis", in Muysken, Pieter; Smith, Norval (eds.), Substrata Versus Universals in Creole Genesis, Amsterdam: Benjamins, pp. 57–70
  • Singler, John Victor (1983), "The influence of African languages on pidgins and creoles", in Kaye, Jonathan; Koopman, H.; Sportiche, D.; et al. (eds.), Current Approaches to African Linguistics, vol. 2, Dordrecht: Foris, pp. 65–77, ISBN 90-70176-95-5
  • Singler, John Victor (1988), "The homogeneity of the substrate as a factor in pidgin/creole genesis", Language, 64 (1): 27–51, doi:10.2307/414784, JSTOR 414784
  • Singler, John Victor (1996), "Theories of creole genesis, sociohistorical considerations, and the evaluation of evidence: The case of Haitian Creole and the Relexification Hypothesis", Journal of Pidgin and Creole Languages, 11 (2): 185–230, doi:10.1075/jpcl.11.2.02sin
  • Stewart, William A. (1962), "Creole languages in the Caribbean", in F.A. Rice (ed.), Study of the Role of Second Languages, Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics, pp. 34–53
  • Taylor, Douglas (1977), Languages in the West Indies, Baltimore: Johns Hopkins University Press
  • Thompson, R.W. (1961), "A note on some possible affinities between the creole dialects of the Old World and those of the New", Creole Language Studies, 2: 107–113
  • Thomason, Sarah; Kaufman, Terrence (1988), Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics (first ed.), Berkeley: University of California Press
  • Traugott, Elizabeth Closs (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, Theo (ed.), Pidgin and Creole Linguistics, Bloomington: Indiana University Press, pp. 70–98
  • Vennemann, Theo (2003), "Languages in prehistoric Europe north of the Alps", in Bammesberger, Alfred; Vennemann, Theo (eds.), Languages in Prehistoric Europe, Heidelberg: C. Winter, pp. 319–332
  • Wardhaugh, Ronald (2002), "Pidgins and Creoles", An Introduction to Sociolinguistics (fourth ed.), Blackwell Publishing, pp. 57–86
  • Weinreich, Uriel (1979) [1953], Languages in Contact: Findings and Problems, New York: Mouton Publishers, ISBN 978-90-279-2689-0
  • Whinnom, Keith (1956), Spanish Contact Vernaculars in the Philippine Islands, Hong Kong
  • Whinnom, Keith (1965), "The origin of the European-based creoles and pidgins", Orbis, 14: 509–27
  • Whorf, Benjamin (1956), John Carroll (ed.), Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, Cambridge: MIT Press
  • Winford, D (1997), "Creole Formation in the Context of Contact Languages", Journal of Pidgin and Creole Languages, 12 (1): 131–151, doi:10.1075/jpcl.12.1.06win
  • Wittmann, Henri (1973), "Le joual, c'est-tu un créole?" (PDF), La Linguistique, 9 (2): 83–93
  • Wittmann, Henri (1995), "Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois" (PDF), in Fournier, Robert; Wittmann, Henri (eds.), Le Français des Amériques, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, pp. 281–334
  • Wittmann, Henri (1996), "La forme phonologique comparée du parler magoua de la région de Trois-Rivières" (PDF), in Fournier, Robert (ed.), Mélanges linguistiques, Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 13, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, pp. 225–43Templet:Dead link
  • Wittmann, Henri (1998), "Les créolismes syntaxiques du français magoua parlé aux Trois-Rivières" (PDF), in Brasseur, Patrice (ed.), Français d'Amérique: variation, créolisation, normalisation (Actes du colloque, Université d'Avignon, 8-11 Oct.), Avignon: Université d'Avignon, Centre d'études canadiennes, pp. 229–48
  • Wittmann, Henri (1999), "Prototype as a typological yardstick to creoleness", The Creolist Archives Papers On-Line, Stockholms Universitet
  • Wittmann, Henri (2001). "CreoList debate, parts I-VI, appendixes 1-9". Lexical diffusion and the glottogenetics of creole French. The Linguist List. Eastern Michigan University & Wayne State University.
  • Wittmann, Henri; Fournier, Robert (1996), "Contraintes sur la relexification: les limites imposées dans un cadre théorique minimaliste" (PDF), in Fournier, Robert (ed.), Mélanges linguistiques, Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 13, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, pp. 245–280

Templet:Refend

Further reading

[chenj-am | chenj-am for orijin]
  • Arends, Jacques; Muysken, Pieter; Smith, Norval (1995), Pidgins and Creoles: An introduction, Amsterdam: Benjamins, ISBN 90-272-5236-X
  • Arends, Jacques (1989), Syntactic Developments in Sranan: Creolization as a gradual process, Nijmegen: Katholieke Universiteit ti Nijmegen, ISBN 90-900268-3-5
  • Bickerton, Derek (2009), Bastard Tongues: A Trailblazing Linguist Finds Clues to Our Common Humanity in the World's Lowliest Languages, Macmillan, ISBN 978-0-8090-2816-0
  • DeGraff, Michel (2001), "On the origin of creoles: A Cartesian critique of Neo-Darwinian linguistics", Linguistic Typology, 5 (2–3): 213–310
  • DeGraff, Michel (2002), "Relexification: A reevaluation" (PDF), Linguistic Anthropology, 44 (4): 321–414, JSTOR 30028860
  • DeGraff, Michel (2003), "Against Creole Exceptionalism", Language, 79 (2): 391–410, doi:10.1353/lan.2003.0114, S2CID 47857823
  • Eckkrammer, Eva (1994), "How to Pave the Way for the Emancipation of a Creole Language. Papiamentu, or What Can a Literature Do for its Language", in Hoogbergen, Wim (ed.), Born Out of Resistance. On Caribbean Cultural Creativity, Utrecht: Isor-Publications
  • Fertel, Rien (2014), Imagining the Creole City: The Rise of Literary Culture in Nineteenth-Century New Orleans, Baton Rouge, LA: Louisiana State University Press
  • Gil, David (2001), "Creoles, Complexity and Riau Indonesian", Linguistic Typology, 5: 325–371
  • Good, Jeff (2004), "Tone and accent in Saramaccan: Charting a deep split in the phonology of a language", Lingua, 114 (5): 575–619, doi:10.1016/S0024-3841(03)00062-7, S2CID 18601673
  • Holm, John (1989), Pidgins and Creoles, vol. 2, Cambridge: Cambridge University Press
  • Hunter Smith, Norval Selby (1987), The Genesis of the Creole Languages of Surinam, Amsterdam: Universiteit van Amsterdam
  • Lang, Jürgen (2009), Les langues des autres dans la créolisation : théorie et exemplification par le créole d'empreinte wolof à l'île Santiago du Cap Vert, Tübingen: Narr
  • McWhorter, John H. (1998), "Identifying the creole prototype: Vindicating a typological class", Language, 74 (4): 788–818, doi:10.2307/417003, JSTOR 417003
  • McWhorter, John H. (2005), Defining Creole, Oxford: Oxford University Press
  • Meisel, Jürgen (1977), Langues en Contact – Pidgins – Creoles, Tübingen: Narr
  • Mufwene, Salikoko (2000), "Creolization is a social, not a structural, process", in Neumann-Holzschuh, Ingrid; Schneider, Edgar (eds.), Degrees of Restructuring in Creole Languages, Amsterdam: John Benjamins, pp. 65–84
  • Muysken, Pieter; Law, Paul (2001), "Creole studies: A theoretical linguist's field guide", Glot International, 5 (2): 47–57
  • Parkvall, Mikael (2000), Out of Africa: African influences in Atlantic Creoles, London: Battlebridge
  • Singler, John Victor (1988), "The homogeneity of the substrate as a factor in pidgin/creole genesis", Language, 64 (1): 27–51, doi:10.2307/414784, JSTOR 414784
  • Singler, John Victor (1996), "Theories of creole genesis, sociohistorical considerations, and the evaluation of evidence: The case of Haitian Creole and the Relexification Hypothesis", Journal of Pidgin and Creole Languages, 11 (2): 185–230, doi:10.1075/jpcl.11.2.02sin
  • Wittmann, Henri (1983), "Les réactions en chaîne en morphologie diachronique" (PDF), Actes du Colloque de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle, 10: 285–92
  • Wittmann, Henri (1998), "Le français de Paris dans le français des Amériques" (PDF), Proceedings of the International Congress of Linguists, Amsterdam: Elsevier, 16
  • Wittmann, Henri (1999). "Prototype as a typological yardstick to creoleness." The Creolist Archives Papers On-Line, Stockholms Universitet.
  • Wittmann, Henri (2001). "Lexical diffusion and the glottogenetics of creole French." CreoList debate, parts I-VI, appendixes 1–9. The Linguist List, Eastern Michigan University|Wayne State University
[chenj-am | chenj-am for orijin]

Templet:Commons category

Templet:Creoles, pidgins and mixed languages Templet:Authority control