Arais, O Kompatriots

From Wikipedia

"Arais, O Kompatriots" bi di nachonal antem of Naijeria. E dey in yuz since di leit 1970s and bi di sekond nachonal antem of di kontri.

Histori[chenj-am | chenj-am for orijin]

Di antem dey in yuz since 1978 and replaes di previous nachonal antem, "Naijeria, Wi Hail Dee".[1]

Di liriks bi a kombineshon of wods and fraesis from faiv of di bes entris for a nachonal kontest. Di Naijerian Polis Band unda di dairetoship of Benedit P. Odiase (1934–2013) put di wods togeda for miuzik fom. Di Naijerian nachonal antem liriks dey fomed bai efots of faiv pipo: P. O. Aderibigbe, John A. Ilechukwu, Dr. Sota Omoigui, Eme tim Akpan and B.A. Ogunnaike.

Liriks[chenj-am | chenj-am for orijin]

Although di antem get tuw vasis, yuzuali ma onli di fes wi dey sing. For som okeishons, na di sekond vas pipo dey resait as "The Nachonal Praeya".

English original[2] Hausa translation Igbo translation

I
Arais, O Kompatriots
Naijeria's kol obei
To sav awa fadaland
Wit lov and strent and feit
Di laebour of awa hiros pas,
shal neva bi in vain
To sav wit heart and mait,
Wan neshon baund in freedom, peas and uniti.

II
Oh God of krieshon,
Dairet awa nobul kaus
Gaid thou awa leadas raiht
Hep awa yut to sabi di trut o
In lov and honesti to grow
And livin jost and tru
Great lofti haihts atain
To biuld a neshon whe peas and justis shal rein.

I
Tashi, Ya Yan Uwa
Kiran Najeriya yayi biyayya
Don yi wa ƙasar mahaifinmu hidima
Da soyayya da karfi da imani
Aikin jaruman mu na baya,
ba zai taba zama banza ba
Don yin hidima da zuciya da ƙarfi,
Al'umma ɗaya daure cikin 'yanci, zaman lafiya da haɗin kai.

II
Ya Allah na halitta,
Ka shiryar da lamirinmu mai daraja
Ka shiryar da shugabannin mu daidai
Taimaka wa matasan mu gaskiya su sani
Cikin soyayya da gaskiya su girma
Kuma rayuwa mai adalci da gaskiya
Babban matsayi mai girma ya kai
Don gina ƙasa inda zaman lafiya da adalci za su yi sarauta.

I
Bilie, ndị obodo
Oku Nigeria rube isi
Ijere ala nna anyị ozi
Site n'ịhụnanya na ume na okwukwe
Ọrụ ndị dike anyị gara aga,
agaghị abụ n'efu
Iji obi na ike jee ozi,
Otu mba ejikọtara na nnwere onwe, udo na ịdị n'otu.

II
Chineke nke okike,
Duzie ebumnuche anyị dị mma
Na -eduzi ndị ndu anyị nke ọma
Nyere ndị ntorobịa anyị aka ịmata eziokwu
N'ịhụnanya na ịkwụwa aka ọtọ ka o too
Na ibi ndụ ziri ezi na eziokwu
Enweta oke oke oke
Iji wuo obodo ebe udo na ikpe ziri ezi ga -achị.

Yoruba translation[3] Fulani translation Tyap translation

I
Dide, eyin Omo ilu
Ipe Nigeria gboran
Lati sin ile baba wa
Pẹlu ifẹ ati agbara ati igbagbọ
Iṣẹ awọn akọni wa ti kọja,
kì yóò jẹ́ lásán
Lati sin pẹlu ọkan ati agbara,
Orilẹ -ede kan ti a dè ni ominira, alaafia ati iṣọkan

II
Oluwa Ọlọrun ẹda,
Ṣe itọsọna idi ọlọla wa
Ṣe itọsọna awọn oludari wa ni ẹtọ
Ran awọn ọdọ wa lọwọ otitọ lati mọ
Ni ifẹ ati otitọ lati dagba
Ati gbigbe laaye ati otitọ
Awọn ibi giga giga giga de ọdọ
Lati kọ orilẹ -ede kan nibiti alaafia ati ododo yoo jọba.

I
Heey, ummee onon leydiyanke'en,
nootee noddaandu Naajeeriya.
Ngam jagganooɗen leydi baaba,
nder yiɗde, tiɗɗinaare e nuɗɗinaare.
Njaggu ngenndiyanke men ɓeɗiiɓe
to ngu laato ngu meere.
Njaggenen leydi nder ɓernde wootere,
leydi ngootiri ndarindiiri ndimaaku, jam e dental.

I
Á̱na̱nyiuk, nyi ta̱ngam,
Fa̱k yei Naijeriya hu.
Zi̱ nyia̱ a̱byin ka nta̱m
Ma̱ng a̱lyia̱ nzi̱t a̱nyiung.
Nta̱m a̱yaagwak nzi̱t na gbangbang,
Zi̱ na kai nna ghwon bah.
Zi̱ na ba̱ng nna mi̱cet,
Zi̱ swan ma̠ a̠byin ka ma̱ sa̱t, zi̱ mun a̱pyia̱ nzi̱t.

II
A̱gwaza Tswazwa wu,
Da̱ kwak nzi̱t a̱son ka.
Tyiet a̱ca̱cet nzi̱t ba,
Ba̱ cat a̱ghyang ba̱t kuzang jen,
Ba̱ swan swat nyinyang hu.
A̱wot, ba̱ nyia̱ kyang tswa,
Á̱ nok a̱byin nang konyan
Nswan ma̱ng sa̱t a̱ni.

National Pledge[chenj-am | chenj-am for orijin]

Dem dey resait di Naijerian pledj of alejians imediaeteli afta Dem don play di Naijerian nachonal antem. Felicia Adebola Adeyoyin bi di pesin wey rait am for 1976.[4]

English original Hausa translation Yoruba translation Tyap translation

I pledj to Naijeria, my kontri
To bi feitful, loyal and hones
To sav Naijeria wit aul my strent
To defend ha uniti and uphold ha honour and glori
So hep mi, God.[5]

Na yi wa Najeriya alƙawarin ƙasata
Don zama mai aminci, mai aminci da gaskiya
Don yiwa Najeriya hidima da dukkan ƙarfina
Don kare hadin kan ta da kuma kare mutuncin ta da daukakar ta
Don haka ku taimake ni Allah.

Mo ṣeleri fun Nàìjíríà orilẹ-ede mi
Lati jẹ ol loyaltọ aduroṣinṣin ati otitọ
Lati fi gbogbo ipa sin Nigeria
Lati daabobo isokan rẹ
Ki o si gbe iyi ati ogo rẹ ga
Nitorina ran mi lọwọ Ọlọrun.

N da̱p a̱nu ma̱ng Naijeriya, a̱byin nung ka.
N nyia̱ a̱cucuk, n nwuak a̱pyia̱ nung, n nyia̱ tsotswat.
N nyia̱ Naijeriya ta̱m ma̱ng a̱lyia̱ a̱nyiung.
N cok mun a̱pyia̱ nji hu.
A̱wot, n di̱n a̱ma shi nji hu ma̱ng yet nji hu,
Mat a̱nia, A̱gwaza beang nung.

Referens[chenj-am | chenj-am for orijin]

  1. "Naijeria Nachonal Antem Komposa, Pa Ben Odiase, Kpai". Gazelle News. 2013-06-12. Archived from the original on 2017-09-27. Retrieved 2013-07-08.
  2. "National Anthem". Embassy of Nigeria, Hungary. Retrieved 2022-02-11.
  3. "Awọn aami Orilẹ-ede Naijiria ati Ohun ti Wọn Aṣoju Imudojuiwọn Titun". Current School News (in Yorubá). 2021-06-16. Retrieved 2022-02-11.
  4. Mbamalu, Sokrates (3 May 2021). "Prof. Felicia Adeyoyin, Autor of Naigeria Nachonal Pledj, don kpai at 83". Faundeshon For Investigativ Journalisim.
  5. "Naigerian Nachonal Antem". Naijeria Hai Komishon UK. Retrieved 2022-02-19.